Tizenegy
Egész éjszaka csak forgolódtam. Az ágy izzadtságtól
nedves párnáktól és takaroktól volt rendetlen, a testem és az elmém is kimerült
volt az álmok miatt. Egy pillanatra felébredtem, levegőért kapkodtam, majd újra
visszazuhantam, visszatérve arra a helyre, de megtaláltam a kiutat.
Az egyetlen ok, amiért maradni akartam, az az volt,
hogy Riley ott volt. Boldogan nevetett, ahogy a kezemet szorongatta, s elvitt
egy nagyon furcsa földre. Bár mellette ugrándoztam, azt tettetve, hogy én is
élvezem az utat, abban a pillanatban, mikor hátat fordított, felszínre tört a
vágy, hogy elszabaduljak erről a helyről. Mert az az igazság, hogy valójában ő
nem Riley. Riley elment. Ösztönzésemre átkelt a hídon, egy teljesen ismeretlen
helyre költözött. S bár állandóan visszahúz, rám kiált, hogy figyeljek, hogy
bízzak benne és ne fussak el – de nem engedelmeskedtem. Biztos voltam benne,
hogy ez valamiféle büntetés, amiért ártottam Damennek, Árnyékországba küldtem
Drinát és mindent kockára tettem – hagytam, hogy a tudatalattim olyan
lelkiismeretfurdaló képeket hozzon létre, melyek annyira boldoknak tűntek, hogy
semmiképp nem lehetnek valódiak.
De az utolsó alkalommal, mikor megpróbáltam elfutni,
Riley megjelent előttem és elállta az utamat, s rám kiáltott, hogy megálljak.
Egy hatalmas színpad előtt álltam, s lassan szétnyílt a függöny, leleplezve egy
magas, keskeny dobozt – mint egy üvegcellát – melyben a kétségbeesetten küzdő
Damen volt.
Odarohantam, hogy segítsek rajta, de ahogy Riley
meglátta, könyörgött neki, hogy maradjon nyugton, míg én ki nem szabadítom. De
ő egyáltalán nem hallott engem. Nem is látott. Csak küzdött tovább, míg
legyőzte a kimerültség, az abszolút hiábavalóság tudata, s becsukta a szemeit
és eltűnt a szakadékban. Az Árnyékország. Az elveszett lelkek otthona.
Felpattantam az ágyból, a testem remegett, fáztam, izzadtságtól
nedvesen álltam a szobám közepén egy párnát szorítva a mellkasomhoz.
Nem csak a teljes vereség érzése kerített hatalmába,
hanem az a szörnyű üzenet, melyet az elképzelt nővérem küldött – miszerint nem
számít mennyire keményen próbálkozom, nem tudom megóvni magamtól a
lelkitársamat.
A mosdóba rohantam, s átöltöztem, mielőtt felvettem
egy edzőcipőt és a garázs felé indultam. Tudtam, hogy még túl korán van
elindulni a suliba, túl korán, hogy bárhová is menjek. De nem adtam fel. Nem
hiszek a rémálmokban. El kell kezdenem valahol. Fel kell használnom, amim van.
De mikor épp azon voltam, hogy beüljek a kocsimba, meggondoltam magam.
Rájöttem, hogy az egész folyamat, hogy kinyitom a garázsajtót és beindítom a
motort azzal a kockázattal jár, hogy felébresztem Sabinet. Bár könnyen
kimehetnék és teremthetnék egy másik autót, egy biciklit vagy akármit, amit
csak akarok, ehelyett úgy döntöttem, inkább megpróbálok futni.
Soha sem voltam valami jó futó. Sokkal inkább hozzászoktam
ahhoz, hogy kihúzzam magam minden alól, minthogy versengjek. De ez azelőtt
volt, mielőtt halhatatlanná váltam. Mielőtt hihetetlen gyorsaságra tettem
szert. Egy olyan gyorsaságra, melynek még nem próbálgattam a határait, mivel az
utolsó alkalom, mikor futottam, volt az első, hogy rádöbbentem, van erre
lehetőségem. De most itt volt a tökéletes alkalom, hogy megnézzem milyen
gyorsan és milyen messzire tudok futni, mielőtt elfáradnék, vagy görcsök
közepette a földre omolnék. Nem tudtam várni, hogy kipróbálgassam. Kiosontam az
ajtón és az utca felé vettem az irányt. Először arra gondoltam, hogy be kellene
melegítenem, egy kis kocogással kezdeni, mielőtt teljes gőzzel száguldok az
aszfalton. De nem sokkal azután, hogy elkezdtem egy hatalmas adrenalin hullámot
éreztem végigáramlani a testemen, mint egy hatalmas rakéta. S a következő
pillanatban már maximális sebességgel száguldottam előre. Olyan gyorsan
futottam, hogy a szomszéd házak egy kő- és vakolatfolttá mosódtak össze.
Átugrottam az eldőlt szemeteseket és a rosszul parkoló autókat, ahogy utcáról
utcára száguldottam egy vadmacska kecsességével és gyorsaságával. Gyakorlatilag
semmi kapcsolatom nem volt a kezemmel és a lábammal, csak abban bíztam, hogy
botlanak meg. Mert akkor természetfeletti idő alatt elérne a végzetem.
Csak néhány másodperc telt el, míg ott álltam előtte, azon
a helyen, ahová megesküdtem, hogy soha nem térek vissza, s arra készültem, hogy
megtegyem az egyetlen dolgot, melyet megígértem Damennek, hogy nem fogok -
Roman ajtajához közeledve abban reménykedtem, hogy meg tudunk egyezni. De
mielőtt felemeltem volna a kezem, hogy kopogjak, Roman már ott állt előttem.
Egy kék selyempizsama felett egy sötétlila köntöst viselt, hozzá illő
bársonypapucsát hímzett aranyszínű rókák díszítették. Tekintete fényes,
összeszűkült, s a meglepetés minden jele nélkül méregetett.
"Ever." Félrefordította fejét, s hagyta, hogy
kivillanjon Ouroboros tetoválása. "Mi szél hozott?"
Ujjaimmal a pólóm alatt rejtőzködő amulettel játszottam, a
szívem kalapált alatta, s reméltem, hogy Damennek igaza van és megfelelő
védelmet biztosít - szükségem volt rá.
"Beszélnünk kell." - mondtam, próbáltam nem
szégyenkezni, mikor tekintete rám tévedt, élvezve a szép, hosszú, kényelmes
utat fel, a szemem felé.
Az éjszakába bandzsított, majd rám. "Tényleg?"
Felhúzta a szemöldökét. "Fogalmam sem volt róla."
Összeszűkítettem a szemeim, majd eszembe jutott a
szándékom, amiért idejöttem, s helyette inkább összeszorítottam az ajkaim.
"Felismered az ajtót?" S ujjait keményen a fához
ütögette, kicsikarva abból egy tompa, szilárd puffanást, s azon tűnődtem, vajon
miben sántikál. "Természetesen nem." - mondta, száját lebiggyesztve.
"Azért, mert új. Az utolsó látogatásod után muszáj volt lecserélnem.
Emlékszel? Mikor betörtél és az egész elixír készletemet leengedted a lefolyón?"
Nevetett és a fejét csóválta. "Ez nem volt szép tőled, Ever. Azt kell
mondanom, hogy elég csúnya dolog volt. Remélem ma jobban fogsz
viselkedni."
Az ajtófélfának dőlt, s beintett, s utánambámult, de
annyira mély, annyira bizarr módon, hogy nagyon nehezen tűrtem. Az előszobán át
a nappaliba mentem, s észrevettem, hogy nem az ajtó az egyetlen dolog, ami
megváltozott, mióta utoljára itt jártam. Eltűnt az összes keretes Botticelli
festmény és még rengeteg más mű is, s helyüket átvette a márvány és a kő, a
tapétás falat sötét, nehéz szövet borította, és öntött vas díszek voltak
mindenfelé.
"Toszkána?" Megfordultam, s megijedtem, mert
annyira közel állt, hogy láttam az egyedi sötétlila pettyeket a szemeiben.
Vállat vont, s nem hátrált. „Néha visszavágyom a régi
világba.” Arcán széles mosoly terült el, megmutatva ragyogóan fehér fogait.
„Ahogy te is tudod, Ever, ez nem egy igazi otthon.”
Nagyot nyeltem, s elfordultam, próbáltam meghatározni a
legrövidebb menekülési útvonalat, mivel nem engedhetem meg magamnak, hogy a
legkisebb hibát is elkövessem.
„Szóval mondd, minek köszönhetem ezt a nagyszerű
megtiszteltetést?” Hátrapillantott a válla felett, s a pulthoz fordult. Kivett
egy palack elixírt a hűtőszekrényből, s egy krisálypohárba öntötte, mielőtt
felajánlotta nekem. De én csak megráztam a fejem, s leintettem, majd figyeltem,
ahogy a kanapéhoz viszi, ahol leül, kinyújtja a lábát és a poharat a térdére
teszi. „Feltételezem, hogy nem azért jöttél az éjszaka kellős közepén, hogy
megcsodáld a legújabb berendezésemet. Szóval mondd, mit szeretnél?”
Megköszörültem a torkom, s kényszerítettem magam, hogy
egyenesen a szemébe nézzek anélkül, hogy meghátrálnék, bizonytalannak,
idegesnek tűnnék vagy bármilyen más jelét mutatnám gyengeségemnek. Tudtam, hogy
ez az egész helyzet akár veszélyessé is válhat – könnyen válhat az én enyhe
kiváncsiságom tárgyából ellenállhatatlan préda.
„Azért jöttem, hogy fegyverszünetet kérjek.” – mondtam, s
minden figyeltem minden reakcióját, de csak átható tekintésével találkoztam.
„Tudod, egy tűzszünetet, egy békeszerződést, egy – „
„Kérlek.” Intett a kezével. „A definíciót hagyd csak rám,
szivem. Húsz nyelven és negyvenféle nyelvjárással is el tudom mondani. És te?”
Megvontam a vállam, tudva, hogy szerencsém van, hogy ezen
az egy nyelven elmondhattam. Néztem, ahogy kevergette az italát, a színjátszó
piros folyadékot, mely csillogott és szikrázott, ahogy felment a pohár
pereméig, majd visszaloccsant. „És miféle fegyverszünetet szeretnél? Neked is,
ugyanúgy, mint minden embernek, tudnod kell, hogy ez hogy működik. Nem áll
szándékomban semmit sem adni neked, hacsak nem te is hajlandó vagy lemondani
valamiről, ami a tiéd.”
Megpaskolta a mellette lévő kis helyet, s mosolygott,
mintha tényleg azon gondolkoznék, hogy csatlakozzam hozzá.
„Mért csinálod ezt?” Kérdeztem, képtelen voltam leplezni
csalódottságomat. „Úgy értem, több vagy, mint egy tisztességesnek tűnő ember,
te halhatatlan vagy, minden ajándékot megkaptál, amit csak lehetett – bárki a
tiéd lehet, akit akarsz, akkor mért ragaszkodsz ahhoz, hogy engem
zaklass?”
Hátradöntötte a fejét és nevetett, óriási hangja
betöltötte a szobát. Végül elcsendesedett, tekintetét rám szegezte, miközben
így szólt, „Tisztességesnek tűnő?” A fejét csóválta, s megint nevetett,
az asztalra rakva poharát, egy ékszeresdobozból kihúzott egy arany körömvágó
ollót. „Tisztességesnek tűnő.” – motyogta a fejét csóválva, egy
másodperc erejéig a körmeit vizsgálgatta, majd újra rám koncentrált. „De látod,
drágám, épp ez az. Mindent megkaphatok, amit akarok. Bármit vagy
bárkit. Ez az egész annyira könnyű. Túl könnyű.” Sóhajtott, s a körmeivel
kezdett foglalkozni, annyira belemerült feladatába, hogy azon tűnődtem, vajon
folytatja-e, mikor épp megszólalt, „Ez ez egész egy kicsit unalmassá vált az
első – oh – körülbelül száz év után. Bár te még túl fiatal vagy, hogy ezt
megértsd, de egy napon majd rájössz, hogy mekkora szívességet tettem
neked.”
Bandzsítottam, fogalmam sem volt mire gondolt. Egy
szívesség? Ez komoly?
„Biztos, hogy nem akarsz leülni?” Körömcsipeszével egy
tőlem jobbra lévő puha szék felé intett, arra ösztönözve, hogy foglaljak
helyet. „Nagyon rossz házigazdát csinálsz belőlem így, hogy ott álldogálsz.
Azonkívül van fogalmad róla, milyen elragadónak látszol? Egy kicsit álmosan –
de a legszexisebb módon.”
Összeszűkítette a szemeit, míg olyan fényesnek nem tűntek,
mintha macskaszemek lennének, ajkai épp annyira voltak szétválva, hogy azt
nyelvével megnyalhassa. De megőriztem a nyugalmamat, s úgy tettem, mintha nem
vettem volna észre. Romannal minden egy játék, és helyet foglalni olyan volna,
mintha belenyugodtam volna a vereségbe. Bár nem moccantam, de láttam, ahogy
nyelvével benedvesítette az ajkait, miközben tekintete rajtam időzött, minden
kínos helyen, mégsem éreztem, hogy győztem volna.
„Jobban el vagy tévedve, mint gondoltam, ha az hiszed,
hogy szívességet tettél nekem.” – mondtam, hangom rekedt, izgatott volt, elég
messze állt a szilárdtól. „Te megőrültél!” Tettem hozzá, de már bántam a
pillanatot, hogy kimondtam. De Roman csak vállat vont, egyáltalán nem érdekelte
a felháborodásom, s visszatért a körmeihez.
„Bízz bennem, ez több egy puszta szívességnél, szivem. Célt adtam neked. Életcélt, ahogy mondják.” Rám pillantott, s felhúzta a szemöldökét. „Mondd, Ever, nem vagy teljesen eltökélt, hogy megtaláld a módját, hogy – beteljesedjetek – Damennel? Nem vagy annyira kétségbeesett, hogy megtaláld a megoldást, hogy voltaképp meggyőzted magad arról, hogy jó ötlet idejönni?”
„Bízz bennem, ez több egy puszta szívességnél, szivem. Célt adtam neked. Életcélt, ahogy mondják.” Rám pillantott, s felhúzta a szemöldökét. „Mondd, Ever, nem vagy teljesen eltökélt, hogy megtaláld a módját, hogy – beteljesedjetek – Damennel? Nem vagy annyira kétségbeesett, hogy megtaláld a megoldást, hogy voltaképp meggyőzted magad arról, hogy jó ötlet idejönni?”
Nagyot nyeltem, s csak bámultam rá. Tudnom kellett volna,
hogy ez lesz, hallgatnom kellett volna Damenre. „Túlságosan türelmetlen vagy.”
Bólintott, s frissen vágott körmeinek élét vizsgálta. „Mi olyan sietős, mikor
egy örökkévalóság áll előttetek? Gondold át, Ever, pontosan hogy akartad
tölteni az örökkévalóságot, ha én nem léptem volna közbe? Hatalmas csokrokkal
és vérvörös tulipánokkal halmoznátok el egymást? Annyira sokat lennétek együtt,
hogy egy idő után nem tudsz mit tenni, unalmassá válna?”
„Ez nevetséges.” A szememet meresztettem. „És a tény, hogy
így látod ezt a dolgot – hogy ez egy lovagias tett – „ Megráztam a fejem,
tudva, hogy nem kell folytatnom. Beképzelt, őrült és mindent a saját önző
formájában lát.
„Hatszáz éve vágytam rá,” – mondta, félredobva a
körömvágót, tekintete egyszer sem tévesztette el az enyémet. „És azt kérdezed, miért?
Miért szenvedek még mindig ugyanaz a nő miatt, mikor bárkit
megkaphatok?” Úgy nézett rám, mintha választ várna, de mindketten tudtuk, hogy
egy szót sem szólok majd. „És nem csak a szépsége miatt, ahogy te gondolod –
bár beismerem, az befolyásolt a legelején.” Mosolygott, szemei a távolba
révedtek. „Az az egyszerű tény, hogy nem kaptam meg. Nem számított, milyen
keményen próbálkoztam, nem számított, milyen sokáig emésztettem magam miatta,
soha nem – „ Rám bámult, tekintete nehéz, szilárd – „lágyult meg - „ A
szemeimet forgattam. Nem tudtam máshogy érezni. A tény, hogy évszázadokat
vesztegetett egy szörnyetegre, egyáltalán nem érdekel. De ő csak folytatta,
figyelmen kívül hagyva bánatos arckifejezésem, mikor így szólt, „Ne hibázz,
Ever, épp azon vagyok, hogy valami fontosat osszak meg veled, valait, amit
valóban észben kellene tartanod.”
Előredőlt, karjait a térdén pihentette, hangja szilárd és
mély volt, s újabban sürgető. „Mindig azt akarjuk, ami nem lehet a
miénk.” Hátradőlt, s bólintott, mintha épp most mondta volna el a megoldást.
„Ez az emberi természet. Ebben annyira egyformák vagyunk. S bármennyire is jobb
szeretnéd ezt nem elhinni, ez az egyetlen oka annak, hogy Damen az elmúlt négy
évszázadban utánad vágyakozik.”
Rá néztem, arca békés, teste nyugodt volt, próbált megbántani,
bevetve a szokásos trükköket, tudta, hogy ez az egyik legnagyobb félelmem attól
a perctől kezdve, hogy megtudtam a történelmünket.
„Nézd, Ever, még Drina hihetetlen szépsége sem volt elég
ahhoz, hogy fenntartsa az érdeklődését. Biztos vagyok benne, hogy már
észrevetted, hogy milyen gyorsan ráunt, nemde?”
Nagyot nyeltem, gyomrom összeszorult. Kétszáz év mióta
számít kevés időnek? De azt hiszem, mikor az ember az örökkévalóság
gondolatával foglalkozik, minden relatív.
„Ez nem egy szépségverseny.” – mondtam, s megalázva
éreztem magam, mikor hallottam hangom fennhéjasságát. Úgy értem, komolyan ez a
legjobb, amit tehetek?
„Természetesen nem, szivem.” Roman a fejét csóválta, tekintetében sajnálat lakozott. „Ha az lenne, Drina nyert volna.” Hátradőlt, karjait kétoldalt a párnákra fektette, s merően bámult rám, válaszra várva. „Engedd meg, hogy azt gondoljam, hogy már meggyőzted magad erről az egészről, hogy két lélek egyesül, s mindkettejük sorsa megpecsételődik egymással, meg ehhez hasonlók – mint a gyerekszerelemben?” Nevetett, s bólintott, mikor hozzátette. „Ezt gondolod, nemde?”
„Természetesen nem, szivem.” Roman a fejét csóválta, tekintetében sajnálat lakozott. „Ha az lenne, Drina nyert volna.” Hátradőlt, karjait kétoldalt a párnákra fektette, s merően bámult rám, válaszra várva. „Engedd meg, hogy azt gondoljam, hogy már meggyőzted magad erről az egészről, hogy két lélek egyesül, s mindkettejük sorsa megpecsételődik egymással, meg ehhez hasonlók – mint a gyerekszerelemben?” Nevetett, s bólintott, mikor hozzátette. „Ezt gondolod, nemde?”
„Nem akarod tudni, hogy mit gondolok.”
Összeszűkítettem a szememet, s elhatároztam, hogy a lényegre térek, most, hogy
a türelmem kifogyóban van. „Nem azért jöttem ide, hogy a filozófiai
litániáiddal untass, hanem azért jöttem, mert – „
„Mert akarsz tőlem valamit” Bólintott, letette
italát, az üveg egy szilárd, tompa puffanással találkozott a fával. „Ez
esetben én vagyok a főnök, ami azt jelenti, hogy nem te diktálod a tempót.”
„Mért csinálod ezt?” Megráztam a fejem, egyre inkább untam
ezt a játékot. „Mért vesződsz ezzel az egésszel, mikor tudod, hogy nem érdekel?
Biztosan rájöttél már, hogy bármit is teszel velem és Damennel, az még nem
fogja visszahozni Drinát. Ami megtörtént, megtörtént. Nem tudunk rajta
változtatni. És végül ez az egész játék, ez az egész ostobaság, amiben részt
veszel – csak annyit tesz, hogy megakadályozza, hogy éld a saját életed – hogy
továbblépj.” Tovább bámultam rá, tekintetem rendületlen, meggyőző. Elképzeltem
egy képet, amin átadja az ellenszert és együttműködik velem. „Szóval arra
kérlek, olyan ésszerűen, amennyire csak lehet – segíts visszacsinálni azt, amit
Damennel tettél, hogy normálisan élhessünk egymás mellett.”
Megrázta a fejét, szemeit szorosan becsukta. „Sajnálom
kedvesem, én diktálok. Az csak egy dolog, hogy hajlandó vagy-e teljesíteni.”
A falnak dőltem, legyőzötten, de nem feladva. Tudtam, hogy
az egyetlen dolog, amit akar az, amit soha nem adnék meg neki. Ugyanaz a régi
játék, melyre Damen is figyelmeztetett. „Soha nem leszek a tiéd, Roman. Sosem,
amíg csak – „
Egyre jobban megalázva éreztem magam, de a sértő része
csak akkor jött, mikor felkelt a kanapéról, s olyan gyorsan mozgott, hogy
arcomon már éreztem leheletét, mielőtt egyet pisloghattam volna.
„Nyugi,” – suttogta, arca olyan közel volt már az
enyémhez, hogy ki tudtam venni bőrének minden egyes hibátlan pórusát. „Minél
tovább tart, annál tovább szórakozhatok. De attól tartok, hogy nem fog. Én
valami sokkal ezoterikusabbra pályázom, mint egy szűzre. Bár ha
szeretnél egy menetet, semmi akadálya, biztosíthatlak, hogy határozottan van
kedvem a dologhoz.” Mosolygott, sötétkék szemei az enyémbe fúródtak, megmutatva
a jelenetet, mely a fejében játszódik,
melyben ő, én és egy hatalmas ágy szerepel.
A távolba meredtem, lélegzetem egyre csak felgyorsult, s
alig bírtam megállni, hogy térdemmel ágyékon ne rúgjam, mikor orrával a
fülemhez, az arcomhoz ért, belélegezve az illatom.
„Tudom, min mész keresztül, Ever.” – mormolta, ajkaival a
fülem szélét súrolta. „Vágyakozni valami annyira közeli után, és mégis – sosem
ízlelheted meg. Ez egy olyan kín, melyet a legtöbb ember sosem tapasztal meg.
De mi igen, nemde? Ebben hasonlítunk.”
Összeszorítottam az ökleimet, próbáltam határozottnak
tűnni. Tudtam, hogy nem kockáztathatok meg semmilyen hirtelen dolgot és nem
engedhetem meg magamnak, hogy túlreagáljam.
„Ne aggódj.” Mosolygott, távolabb lépve tőlem. „Te okos
lány vagy. Biztos vagyok benne, hogy rájössz. És ha nem – „Vállat vont. „Nos,
semmi sem változik, igaz? Minden pontosan ugyanolyan marad. A mi sorsunk
összefonódott – az örökkévalóságig.” Az előszobába indult, s olyan gyorsan
mozgott, hogy egy pillanatra ki sem tudtam venni az alakját. Félredöntve a
fejét intett, hogy kövessem az ajtóig, s gyakorlatilag előretolt a lépcsőn,
mikor azt mondta, „Sajnálom, hogy rövidre kell zárnom ezt a találkát. Bár a
gondolataimban itt leszel még. Ha Damen valaha is rájön, hogy itt jártál – nos,
az meglehetősen szomorú kimenetelű lenne számodra, nem igaz?”
Mosolygott, ragyogóan fehér fogai, arany haja,
napbarnított bőre és kék szemei – a szokásos kaliforniai poszterfiúk megnyerő
külseje – életre kelt a Laguna Beachen! És dühös vagyok magamra – dühös,
mert ilyen hülye vagyok – mert nem hallgattam Damenre – mert még jobban kockára
tettem a kapcsolatunkat.
”Sajnálom, hogy nem kaptad meg, amiért jöttél, szerelmem.” – dorombolta, tekintete megakadt egy klasszikus, fekete Jaguáron, mely felgurult a felhajtójára, s melyből egy pompás, sötéthajú pár szállt ki, akik épp befelé tartottak. Becsukva maguk mögött az ajtót, miközben hozzátette, „Bármit is teszel, tartsd magad távol Marco autójától, be fog dilizni, ha összekoszítod.”
”Sajnálom, hogy nem kaptad meg, amiért jöttél, szerelmem.” – dorombolta, tekintete megakadt egy klasszikus, fekete Jaguáron, mely felgurult a felhajtójára, s melyből egy pompás, sötéthajú pár szállt ki, akik épp befelé tartottak. Becsukva maguk mögött az ajtót, miközben hozzátette, „Bármit is teszel, tartsd magad távol Marco autójától, be fog dilizni, ha összekoszítod.”
Tizenkettő
Hazasétáltam. Vagy legalább is abba az irányba indultam.
De útközben másfelé kanyarodtam. Majd még egyszer. És még egyszer. Lábaim olyan
lassan mozogtak, hogy gyakorlatilag csak vánszorogtak, tudtam, hogy semmi
szükség futnom, semmire sem megyek vele. Az erőm és a gyorsaságom ellenére, nem
nyertem Romannal szemben. Ő a játék mestere, míg én csupán a gyalogja vagyok.
Folytattam utamat, mélyen Laguna szívében, vagyis a Faluban, ahogy hívják. Túl
ideges vagyok, hogy hazamenjek és túlságosan szégyellem magam, hogy
meglátogassam Dament, s addig folytattam utamat a sötétségben, üres utcák során
át, míg csak nem megálltam egy kicsi, takaros kunyhónál, tele virágokkal,
melyek az ajtóhoz vezető utat szegélyezik, és egy üdvözlő táblát, melyet úgy
helyeztek el, hogy meleg, barátságos, jóindulatú benyomást keltsen. Csak ez nem
olyan hely. Közel sem. Immáron több, mint egy bűntény színhelye. És nem úgy,
mint az utolsó alkalommal, mikor itt jártam, nem vesződtem azzal, hogy
kopogjak. De nem számít. Ava már rég elment. Miután ellopta az elixírt és
magára hagyta Dament, egyáltalán nem szándékozott visszatérni. Elmémmel
kinyitottam az ajtót, gyorsan körbepillantottam, mielőtt beléptem a
dolgozószobába és a konyhába. Meglepődtem, hogy a mindig tiszta szobát most
teljesen rendetlenül találtam – a mosogatóban piszkos poharak és edények voltak
egy halomba rakva. És bár nem vagyok benne biztos, hogy ezt Ava csinálta, az
nyilvánvaló, hogy valaki van itt. Végigmentem az előszobán, s bámultam az üres
szobák sorát, míg végül elértem a már jól ismert ajtóhoz – ahhoz, mely Ava
úgynevezett szent helyéhez vezetett, ahol meditált, s próbált átlépni más
dimenziókba. Egy reccsenéssel kinyitottam az ajtót, s belebandzsítva a
sötétségbe két, padlón fekvő alakot vettem ki. A falon tapogatózva egy kapcsoló
után kutattam, mikor eszembe jutott, hogy én, saját magam is be tudom világítani
a szobát – s arra a két emberre bukkantam, akikre soha sem számítottam volna.
„Rayne?” Letérdeltem mellé, visszatartottam a lélegzetem,
ahogy megfordult és kinyitotta az egyik szemét.
„Ó, hé, Ever.” Megdörzsölte szemeit és felült. „Csak nem
Rayne vagyok. Romy vagyok. Rayne ott van.”
Rápillantottam az ikertestvérére a szoba másik felén, s
észrevettem a mogorva tekintetét, melyet felém küldött abban a másodpercben,
hogy felismert.
„Mit csinálsz itt?” Kérdeztem, újra Romyra koncentrálva,
mindig is ő volt a szebbik kettőjük közül.
„Itt élünk.” Megvonta a vállát, betűrve gyűrött fehér
ingét kék skótkockás szoknyájába, s felkelt.
Tekintetem közöttük vándorolt, ahogy megfigyeltem sápadt
bőrüket, nagy sötét szemeiket és egyenes, fekete, vállig érő hajukat, pengével
vágott frufrujukat, s észrevettem, hogy mindketten ugyanazt a magániskolai
egyenruhát viselték, mint az első nap, mikor találkoztunk. De nem úgy, mint
Nyárvidéken, ahol mindig annyira tisztának és szépnek tűntek, most épp annak
ellentétük voltak – kócosak és teljesen elhanyagoltak voltak.
„De ti nem élhettek itt. Ez Ava háza.” Megráztam a fejem.
A kép, ahogy ott ültek, rendkívül elbátortalanított. „Talán haza kellene
mennetek. Tudjátok, Nyárvidékre?”
”Nem tehetjük.” Rayne megigazította térdzoknijait, megbizonyosodva arról, hogy egyenlő magasan vannak, mely az egyetlen tényleges nyom volt, mely önkéntelenül is segített őket megkülönböztetni. „Neked köszönhetően örökre itt ragadtunk.” – motyogta, dühösen nézve rám. Romyra pillantottam, azt remélve, hogy elmagyarázza. De ő csak a fejét csóválta testvére megjegyzése miatt, majd rám nézett. „Ava elment.” Vállat vont. „De ne hagyd, hogy Rayne megtévesszen. Nagyon boldogok vagyunk, hogy látunk. Még fogadtunk is, hogy mikor mutatkozol nálunk.”
”Nem tehetjük.” Rayne megigazította térdzoknijait, megbizonyosodva arról, hogy egyenlő magasan vannak, mely az egyetlen tényleges nyom volt, mely önkéntelenül is segített őket megkülönböztetni. „Neked köszönhetően örökre itt ragadtunk.” – motyogta, dühösen nézve rám. Romyra pillantottam, azt remélve, hogy elmagyarázza. De ő csak a fejét csóválta testvére megjegyzése miatt, majd rám nézett. „Ava elment.” Vállat vont. „De ne hagyd, hogy Rayne megtévesszen. Nagyon boldogok vagyunk, hogy látunk. Még fogadtunk is, hogy mikor mutatkozol nálunk.”
Tekintetem közöttük vándorolt, idegesen nevettem, majd azt
mondtam, „Ó, tényleg? És ki nyert?”
Rayne a szemeit forgatta és a testvérére mutatott. „Ő.
Biztos voltam benne, hogy egy jó ideig ránk sem nézel.”
Szünetet tartottam, volt valami furcsa abban, amit mondott
– „Várj, úgy érted, hogy egész idő alatt itt voltatok?”
”Nem tudunk visszamenni.” Romy vállat vont. „Elvesztettük az erőnket.”
”Nem tudunk visszamenni.” Romy vállat vont. „Elvesztettük az erőnket.”
„Nos, biztos vagyok benne, hogy tudok nektek segíteni
visszatérni. Úgy értem, vissza akartok menni – igaz?” Rájuk néztem, s
láttam, ahogy Rayne önelégülten mosolyog, mikor Romy bólintott. Tudtam, hogy ez
sokkal könnyebb, mint gondolják, mióta csak annyit kell tennem, hogy megnyitom
a portált, és átsegítem őket, majd elbúcsúzom tőlük, s visszatérek egyedül
Lagunába.
„Az nagyon jó lenne.” – mondta Romy.
„Akár most is indulhatunk,” – tette hozzá Rayne,
összeszűkítve szemeit. „Végül is, ez a legkevesebb, amit tehetsz értünk.”
Nagyot nyeltem. Bár jogos a kérés, de még mindig azon
tűnődtem, hogy vajon ki van jobban kétségbeesve, hogy eltűnjön innen, ők vagy
én?
Rayne felé intettem, ahogy az ágy felé tartott, s azon
tűnődtem, vajon melyikük találta ki, hogy helyette a padlót válasszák.
„Gyertek.” – mondtam, hátrapillantva a vállam fölött. „Te ülj le a jobb
oldalamra, és Romy te pedig ide.” Megpaskoltam a fodros párnát. „Most fogjátok
meg a kezem és csukjátok be a szemeteket, és minden erőtökkel képzeljétek
magatok elé a portált. Idézzétek fel a fény arany ragyogását, mintha előttetek
volna. És amint megvan, azt akarom, hogy képzeljétek el, amint átléptek rajta,
tudva, hogy ott vagyok mellettetek, vigyázva rátok. Rendben?”
Rájuk pillantottam, s láttam, ahogy bólintanak, mielőtt
elkezdenénk megtenni a szükséges lépéseket.
De amint átléptem a kapun a hatalmas, illatos mezőre,
kinyitottam a szemem és egyedül találtam magam.
„Megmondtam.” – mondta Rayne, mikor visszatértem. Ott állt
előttem, szemei dühösek, vádlóak, kicsi sápadt kezei skótkockás szoknyáját
fogták a derekánál. „Mondtam, hogy elszállt az erőnk. Itt ragadtunk, képtelenül
arra, hogy visszatérjünk. És mindez azért, mert megpróbáltunk segíteni neked!”
„Rayne!” Romy a fejét csóválta testvére miatt, majd rám
pillantott egy bocsánatkérő tekintettel az arcán.
„De ez az igazság!” Fintorgott Rayne. „Mondtam, hogy nem
kellene kockáztatnunk. Mondtam, hogy nem fog ránk hallgatni. Már akkor tisztán
láttam. A tökéletes lehetőség helyett a rosszat választotta – amit, teszem
hozzá, előre megmondtam!” A fejét csóválta és összeráncolta a szemöldökét.
„Pontosan úgy történt, ahogy megjósolta. És most egyedül mi fizetünk érte.”
gondoltam.
Reméltem, hogy gondolatolvasó képességüket is elvesztették, mivel már abban a
pillanatban szégyelltem magam a gondolataim miatt. Nem számít, mennyire dühös
rám, tudom, hogy igaza van.
„Figyeljetek,” – mondtam, nagyot nyelve, ahogy tekintetem közöttük vándorolt, le kellett csillapítanom őket. „Tudom, mennyire szeretnének visszamenni. Bízzatok bennem, sikerülni fog. Megteszek mindent, hogy segítsek.” Bólintottam, láttam, ahogy egymásra pillantottak, két ugyanolyan arc grimaszolt teljes hihetlenségben. „Úgy értem, még nem vagyok benne biztos, hogy hogyan, de bízzatok bennem, sikerülni fog. Mindent megteszek, hogy visszavigyelek benneteket. Ugyanakkor mindent megteszek azért is, hogy biztonságban és kényelemben érezzétek magatokat. Cserkész becsszó. Rendben?”
„Figyeljetek,” – mondtam, nagyot nyelve, ahogy tekintetem közöttük vándorolt, le kellett csillapítanom őket. „Tudom, mennyire szeretnének visszamenni. Bízzatok bennem, sikerülni fog. Megteszek mindent, hogy segítsek.” Bólintottam, láttam, ahogy egymásra pillantottak, két ugyanolyan arc grimaszolt teljes hihetlenségben. „Úgy értem, még nem vagyok benne biztos, hogy hogyan, de bízzatok bennem, sikerülni fog. Mindent megteszek, hogy visszavigyelek benneteket. Ugyanakkor mindent megteszek azért is, hogy biztonságban és kényelemben érezzétek magatokat. Cserkész becsszó. Rendben?”
Rayne rám nézett, a szemeit forgatta, majd nagyot
sóhajtott. „Csak vigyél vissza minket Nyárvidékre.” – mondta, kezeit keresztbe
téve mellkasa előtt. „Csak ennyit akarunk. Semmi mást.” Bólintottam,
megtagadva, hogy hozzámérjen, mikor azt mondtam, „Megértettem. De ha segíteni
akarok nektek, válaszolnotok kell néhány kérdésre.”
Egymásra néztek, Rayne tekintetével jelzett testvérének.
Majd Romy hozzám fordult, bólintott, miközben azt mondta, „Oké.”
Bár fogalmam sem volt, hogy fejezzem ki magam, de van
valami, amin már egy jó ideje tűnődöm, szóval a lényegre tértem. „Sajnálom,
hogy ez lett a vége, de tudnom kell, hogy – ti halottak vagytok?”
Visszatartottam a lélegzetem, arra számítottam, hogy dühösek lesznek, vagy
legalább megsértődnek – bármire, kivéve a nevetésre, amit kaptam. Figyeltem,
ahogy kitörtek, Ranye meggörnyedt és a térdére csapott, miközben Romy az ágyra
huppant, s gyakorlatilag fetrengett. „Nos, nem hibáztathattok a kérdéseim
miatt.” Összeráncoltam a szemöldököm, mint aki megsértődött. „Úgy értem, mi
Nyárvidéken találkoztunk, ahol sok halott ember él. Nem beszélve arról, hogy
mindketten természetellenesen sápadtak vagytok.”
Rayne a falnak dőlt, lecsillapodott nevető rohama, s önelégülten rám mosolygott. „Szóval sápadtak vagyunk. Nagyon sápadtak.” A testvérére, majd rám pillantott. „Te pedig eléggé barna vagy. És mi mégsem feltételezünk rólad semmit."
Rayne a falnak dőlt, lecsillapodott nevető rohama, s önelégülten rám mosolygott. „Szóval sápadtak vagyunk. Nagyon sápadtak.” A testvérére, majd rám pillantott. „Te pedig eléggé barna vagy. És mi mégsem feltételezünk rólad semmit."
Összerezzentem, tudva, hogy igaza van, de akkor is.
"Igen, nos ti kicsit előnyösebb helyzetben voltatok. Rileynak köszönhetően
mindent tudtatok rólam még azelőtt, hogy találkoztunk volna. Pontosan tudtátok,
hogy ki és mi vagyok, és ha van egy cseppnyi remény is arra, hogy
segítsek nektek, akkor tudnom kell néhány dolgot. Szóval bármennyire is nehezteltek
ezért, akármennyire is ellenálltok, az egyetlen mód arra, hogy egy kicsit is
előrébb jussunk az, hogy elmesélitek a történeteteket."
"Soha." - mondta Rayne, testvérére bámulva,
figyelmeztetve, hogy engedelmeskedjen.
De Romy figyelmen kívül hagyta és felém fordult. "Nem
vagyunk halottak. Közel sem. Sokkal inkább - menekültek. A múlt elől
menekülünk, ha így jobban tetszik."
Tekintetem egyikről a másikra vándorolt, s arra gondoltam,
hogy csak annyit kell tennem, hogy levetkőzöm a védelmemet, a kvantumirányítómra
összpontosítok és megérintem őket, hogy leleplezzem egész élettörténetüket, de
arra gondoltam, hogy legalább megpróbálom meghallgatni a verziójukat először
is.
"Réges régen," - kezdte, csalódott nővérére
tekintett, mielőtt vett egy mély lélegzetet és folytatta.
"Nagyon régen, tulajdonképp nekünk szembe
kellett nézni egy - " A megfelelő szót keresve összevonta a szemöldökét.
majd bólintott, mikor azt mondta, "Nos, mondjuk úgy, hogy úgy nézett ki,
hogy egy szörnyű, sötét eset áldozataivá válunk, történelmünk egyik
legszégyenteljesebb eseményében, de sikerült elszöknünk úgy, hogy Nyárvidékre
repültünk. Aztán, nos, azt hiszem, hogy elvesztünk az időben és azóta is ott
voltunk. Vagy legalább is a múlt hétig, mikor idejöttünk, hogy segítsünk neked."
Rayne sóhajtott, a padlóra huppant, kezeibe temette arcát,
de Romy ügyet sem vetett rá, még mindig engem bámult, mikor azt mondta,
"De most a legrosszabb félelmünk vált valóra. A varázserejünk elveszett,
sehova sem mehetünk, és fogalmunk sincs, hogy éljük túl ezen a helyen."
"Mi elől menekültetek el?" Kérdeztem, s
szilárdan bámultam őt, jelek után kutatva. "És milyen régen volt az a nagyon
régen? Mi ez az egész?"
Azon tűnődtem, hogy a történelmük vajon egészen Damen
idejéig visszanyúlik, vagy egy még távolabbi múlthoz tartoznak.
Egymásra bámultak, egy szótlan megállapodást kötve, hogy
nem árulják el nekem. Romy felé indultam, s olyan gyorsan megragadtam a kezét,
hogy nem volt ideje reagálni. Azonnal beleláttam az elméjébe - a világába - láttam
az egész történetet, s olyan volt, mintha ott lettem volna. Ott álltam oldalt,
és észrevétlenül figyeltem, teljesen belemerültem a káoszba és elöntött a
félelem, ahogy tanúja voltam olyan szörnyű képeknek, s muszáj volt elfordulnom.
Figyeltem, ahogy egy dühös csőcselék elözönli otthonukat -
fáklyáikat a magasba emelve - s nagynénjük próbálta annyira eltorlaszolni az
ajtót, amennyire csak bírta, majd megnyitotta a portált és beléptette az
ikreket Nyárvidék biztonságába. Épp azon volt, hogy ő is átlépjen a kapun és
csatlakozzon hozzájuk, mikor az ajtó megsemmisült és az ikrek eltüntek.
Elválasztva mindentől, amit ismertek fogalmuk sem volt, mi
történt a nagynénjükkel egészen addig, míg el nem látogattak a Tudás
Csarnokába, ahol megmutatták nekik a kínzó vallatást, hamis vádakkal, melyet
kénytelen volt elviselni. Mivel nem volt hajlandó bevallani semmiféle
varázslatot, mivel a Wicca hitvallás azt tanítja, hogy "Aki nem árt
senkinek, az bármit megtehet.", és tudva, hogy nem tett semmi rosszat,
ellenállt zsarnokának - ez vezetett az akasztófára, ahol brutális bánásmódban
részesült. Hátratántorogtam, ujjaimmal a pulcsim alatt lévő amulettet
szorongattam, valami annyira hátborzongatóan ismerős volt nagynénjük
tekintetében, mely megrendített, elbizonytalanított, majd eszembe jutott, hogy
biztonságban vagyok és ők is biztonságban vannak - ezek a dolgok manapság már
nem történhetnének meg.
"Most már tudod." - vont vállat Romy, ahogy
Rayne a fejét csóválta. "Az egész történetet. Mindent tudsz rólunk.
Hibáztatsz minket azért, mert elmenekültünk?"
Tekintetem közöttük vándorolt, nem tudtam mit mondjak.
"Én - " Megköszörültem a torkom és újra kezdtem. "Annyira
sajnálom. Fogalmam sem volt." Raynere pillantottam, aki rám sem akart
nézni, majd Romyra, aki komolyan félredöntötte a fejét. "Fogalmam sem
volt, srácok, hogy a Salemi boszorkányper elől menekültetek."
"Nem egészen." - mondta Rayne, mielőtt Romy
közbeszólt. "Azt, amire gondol, sohasem próbáltuk. A nagynénénket
megvádolták. Egy nap még a legkeresettebb bábaként ismerték, majd egyszer csak
felkeresték és elvitték." Nagy levegőt vett, szemeiből könny csordult le,
mintha csak tegnap lett volna.
"Vele kellett volna mennünk, nem kellett volna
elmenekülnünk." - mondta Rayne, felemelve az állát és összeszűkítve
tekintetét. "Nyilvánvalóan nem Clara hibája volt, hogy meghalt egy szegény
kisbaba. Az apja tette. Sem a gyereket sem az anyját nem akarta. Ezért
eltüntette őket és Clarat hibáztatta. Boszorkányt kiáltott, s az egész város
fülébe eljutott - de akkor Clara létrehozta a portált és arra kényszerített,
hogy elbújjunk, és ő is épp csatlakozni akart hozzánk, mikor - nos, a többit
tudod."
"De ez már háromszáz évvel ezelőtt volt!"
Kiáltottam fel, még mindig szokatlan volt számomra a történet.
Az ikrek vállat vontak.
"Ha azóta nem is jöttetek vissza - " Megráztam a
fejem, a probléma hatalmassága még csak most kezdett lelepleződni. "Úgy
értem, van fogalmatok róla, hogy mennyi minden megváltozott azóta, hogy
utoljára itt voltatok? Komolyan. Ez már egy teljesen más világ, mint amit itt
hagytatok."
"Nem vagyunk hülyék." Rayne a fejét ingatta.
"Nyárvidéken is fejlődnek a dolgok, te is tudod. Mindig új emberek
érkeznek, s olyan dolgokat teremtenek, amikhez hozzászoktak, mindent, amit nem
tudnak elengedni."
De én nem csak erre értettem, tulajdonképp nem is ilyen
szorosan. Nem csak az autókat kontra lovaskocsikat értettem ezalatt, és a
divatos butikokat kontra árusokat - hanem a világ képességét a fejlődésre - a
keveredést, alkalmazkodást, hogy nem állítanak ki senkit ilyen igazságtalan
módon, ahogy akkor tették! Néztem egyenes frufrujukat, hatalmas sötét szemeiket
és rendkívül sápadt bőrüket, tudva, hogy az ő huszonegyedik századi
átalakulásuk sokkal több, mint hogy leváltsák az egyenruhájukat, egy totális,
teljes változásra van szükség.
„Azonkívül Riley is felkészített minket.” – mondta Romy,
kicsikarva Rayneből egy hangos nyögést, és felkeltve a figyelmemet. „Teremtett
egy magániskolát és meggyőzött minket, hogy iratkozzunk be. Innen vannak az
egyenruháinik. Ő volt a tanárunk, s megtanított nekünk minden modern dolgot,
beleértve a beszédünket is. Azt akarta, hogy visszatérjünk, s elhatározta, hogy
felkészít minket az útra. Részben azért, mert azt akarta, hogy keressünk meg
téged, másrészt viszont azért, mert azt gondolta, hogy hülyeség lenne elszalasztani
a tinédzserkorunkat.
Megdermedtem, hirtelen új értelmet nyert Riley érdeklődése
irántuk – melynek messze kevesebb köze van hozzám, mint hozzá. „Hány évesek
vagytok?” Suttogtam, Romyra pillantva a válaszért. „Azaz mennyi idősek
voltatok, mikor először mentetek Nyárvidékre?” Tudtam, hogy egy napot sem
öregedtek azóta.
„Tizenhárom.” – mondta Romy, összevonva a szemöldökét.
„Mért?”
Becsuktam a szemem és a fejemet csóváltam, s elfojtottam
egy nevetést, mikor arra gondoltam: Tudtam! Riley mindig arról álmodozott,
hogy egy nap majd tizenhárom éves lesz, egy komoly tinédzser, aki végre elérte
a tekintélyes dupla számjegyet. De miután tizenkét évesen meghalt, úgy döntött,
hogy csak lebzsel a Földön, s rajtam keresztül éli át a kamaszkorát. És ennek
csak úgy van értelme, hogy megpróbálta meggyőzni Romyt és Raynet, hogy térjenek
vissza, nem akarta, hogy bárki is elszalassza ezt, mint ő. És ha az ilyen
hihetetlenül zord és sivár helyzetekben Clara megtalálta az erőt, Riley pedig a
reményt, akkor nekem is biztosan sikerül legyőznöm Romant.
Tekintetem az ikrek között vándorolt, tudva, hogy nem
maradhatnak itt egyedül, és nem is jöhetnek velem haza, hogy Sabineval és velem
éljenek, bár
van valaki, aki elég rátermett és meggyőző, ha nem volna hajlandó segíteni nekünk.
„Gyertek.” – mondtam, az ajtó felé indulva. „Elviszlek
titeket az új otthonotokba.”
Tizenhárom
Abban a pillanatban, hogy kiléptünk az ajtón, rádöbbentem,
hogy szükségünk van egy autóra. És mivel engem sokkal inkább a gyorsaság, mint
a kényelem érdekel, különösen miután láttam, hogy az ikrek hogy egymásba
kapaszkodtak, s óvatosan pillantottak körbe, létrehoztam valamit, ami elég
gyors és mégis számukra is megfelelő. Romyt Rayne ölébe ültetve, elfoglaltam a
helyem és ráléptem a gázra, s meglepő ügyességgel navigáltam az utcákon
keresztül, míg az ikrek gyakorlatilag az ablakra tapadva bámultak kifelé.
„Egész végig odabent voltatok srácok?” Rájuk pillantottam, soha nem láttam még
senkit, aki így reagált volna ugyanezen az úton Laguna Beach szépségére.
Bólintottak, tekintetüket egyszer sem vették el. Épp ülésükben fészkelődtek,
mikor megálltam a kapunál.
Hagytam, hogy az egyenruhás őr bepillantson az ablakon, s
megvizsgálja őket, mielőtt beengedne.
„Hova viszel minket?” Rayne gyanúsan nézett rám. „Mi van
azzal az őrrel és a hatalmas kapuval? Ez valamiféle börtön?”
Felhajtottam a dombra, s rájuk pillantva így szóltam,
„Nyárvidéken nem voltak elzárt közösségek?” Voltaképp én még sosem láttam egyet
sem, de én nem is éltem ott már több, mint három évszázada, mint ők.
Megrázták a fejüket, szemeik kikerekedtek, nyilvánvalóan
izgatottak.
„Ne aggódjatok.” Befordultam Damen utcájába, majd a
felhajtójára. „Ez nem egy börtön, nem ezért vannak a kapuk. Csak jobban
szeretik távol tartani az embereket, mint sem beengedni.”
„De mért akarjátok távol tartani az embereket?” –
kérdezték, a két gyermeki hang eggyé olvadt össze.
Bandzsítottam, fogalmam sem volt, hogy válaszoljak, mivel
bennem egyáltalán nem vetődött még fel ez a kérdés, hiszen az én régi
városomban minden nyitott volt. „Azt hiszem, ez azt szolgálja, hogy az
embereket – „ Már elkezdtem volna mondani, hogy megvédjék, de ez nem
igazán így van. „Mindegy.” Megráztam a fejem. „Ha majd itt fogtok élni, jobban
teszitek, ha hozzászoktok ehhez. Szinte mindenhol így van.”
„De mi nem fogunk itt élni.” – mondta Rayne. „Azt mondtad,
ez csak ideiglenes, amíg meg nem találod a módját, hogy visszajuttass minket
Nyárvidékre, emlékszel?”
Vettem egy mély levegőt, s a kormánykereket szorongattam,
emlékeztetve magam arra, hogy mennyire ijedtek lehetnek, nem számít milyen kis
csibészek.
„Természetesen ideiglenes.” Bólintottam, mosolyt erőltetve
magamra. Vagy legalább is jobb lenne, ha nem, mert valaki nagyon ideges
lesz. Kiszálltam az autóból és intettem nekik, hogy kövessenek, miközben
azt mondtam, „Készen álltok, hogy megtekintsétek az ideiglenes
otthonotokat?”
Az ajtó felé indultam, minketten szorosan a sarkaimban,
ahogy megálltam előtte, azon vitatkozva magamban, hogy vajon kopogtassak-e, s
várjak, míg Damen ajtót nyit, vagy csak lépjek be, mivel valószínűleg alszik. S
már éppen azon voltam, hogy az utóbbit tegyem, mikor Damen kitárta az ajtót és
rám nézett, majd azt mondta, „Jól vagy?”
Mosolyogtam, egy telepatikus üzenetet küldve: Mielőtt
bármit is mondanál – akármit – csak próbálj meg nyugodt maradni és adj egy
esélyt, hogy megmagyarázzam – szemei kíváncsiak, kérdőek, miközben így
szóltam, „Bejöhetünk?”
Félreállt, szemei meglepődöttségében kikerekedtek, mikor
Romy és Rayne előbújtak mögűlem, s elé álltak. Vézna karjaikat csípőjük köré
fonták, s hódolattal bámultak fel rá, miközben azt kiabálták, „Damen! Ez te
vagy! Tényleg te vagy!”
S bármilyen szép is ez a kis találkozás, nem tudtam nem
észrevenni, hogy a reakciójuk, szeretettel és izgalommal telítve pontosan az
ellentéte volt annak, ahogy rám reagáltak.
„Hé.” Mosolygott, összeborzolva hajukat és fejük tetejére
nyomva egy puszit.
„Mióta vagytok itt?” Kicsit elhúzódott, s rájuk sandított.
„Egy hete.” – mondta Rayne, arcáról leolvasható volt a
teljes rajongás. „Másodpercekkel azelőtt, hogy Ever hozzáadta a vérét az
ellenszerhez, mely mindent tönkretett.”
„Rayne!” Romy a fejét csóválva testvérére, majd rám
pillantott. De én figyelmen kívül hagytam. Ez egy olyan csata, melyet sohasem
nyerhetek meg.
„Úgy értettem, hogy ez az egész előtt.” Damen a
távolba meredt, próbált emlékezni a dátumra.
Mindketten rá néztek, s szemük csintalanul ragyogott,
mikor azt mondták, „Csak hat éve volt, hogy Ever tíz éves volt!”
Bámultam, szemeim gyakorlatilag kidülledtek, ahogy Damen
nevetett. „Ah, igen. És nektek kettőtöknek köszönhetem, hogy rátaláltam. És
mivel tudjátok, hogy mennyit jelent nekem, nagyra becsülném, ha kedvesek
lennétek vele. Ez nem nagy kérés – igaz?” Szeme sarkából Raynere
pillantott, aki elmosolyodott, s arca rózsaszínban ragyogott.
„Szóval minek köszönhetem ezt a hihetetlen
megtiszteltetést?” A még mindig üres nappalijába vezetett minket. „Hogy a rég
elveszett barátaimmal lehetek, akik, had tegyem hozzá, egy napot sem öregedtek
azóta, hogy először találkoztunk.”
Egymásra néztem, s vihogtak, láthatóan megbabonázta őket
bármi, amit mondott. S mielőtt a válaszon gondolkodhattam volna, hogy
megtaláljam a megfelelő szavakat és lassan beadagoljam neki és hozzászoktassam
az ötlethez, miszerint itt fognak élni vele, egymásra néztek és felkiáltottak,
„Ever azt mondta, hogy veled élhetünk!” Damen rám pillantott, még mindig széles
mosoly terült el az arcán, de szemében tiszta rémületet véltem felfedezni.
„Ideiglenesen.” Tettem hozzá, tekintetem
találkozott az övével, s egy tengernyi telepatikus tulipánt zúdítottam rá.
„Csak amíg meg nem találom a módját, hogy visszajuttassam
őket Nyárvidéke, vagy amíg vissza nem tér az erejük, amelyik előbb történik
meg.” Tettem egy mentális megjegyzést: Emlékszel, mikor azt mondtad, hogy
meg akarod javítani a karmádat, és jóvá tenni a múltadat? Nos, mi jobbat
tehetnél annál, mint hogy segítesz annak, akinek szüksége van rá? S így
megtarthatod a házadat is, mivel szükséged lesz egy kicsit több helyre. Ez a
tökéletes megoldás. Mindenki nyer! Bólintottam, s mohón mosolyogtam. Damen
először rám, majd az ikrekre nézett, nevetett, s a fejét ingatta, mikor azt
mondta, „Persze, hogy maradhattok. Addig, amíg akartok. Szóval mit szóltok, ha
mindannyian felmennénk az emeletre és választanátok szobát magatoknak?”
Sóhajtottam, az én tökéletes barátom bebizonyította, hogy
még tökéletesebb. Követtem őket, miközben az ikrek felszáguldottak a lépcsőn –
boldogan, kuncogva, teljesen megváltoztak most, hogy Dament is törődik velük.
„Lehet ez a mi szobánk?” Kérdezték, szemeik felcsillantak,
ahogy megálltak Damen különleges szobájának ajtaja előtt, mely még mindig üres.
„Nem!” Válaszoltam túl gyorsan, s összerezzentem, mikor
hátrafordultak, szemüket összeszűkítették és dühösen néztek rám. Bár a negatív
kezdés miatt rosszul érzem magam, eltökélt vagyok, hogy visszaállítsam a szobát
az eredeti állapotába, és úgy nem tudom, ha ők itt táboroznak le. „Ez foglalt.”
– tettem hozzá, tudva, hogy semmivel sem lágyíthatom meg őket. „De van még egy
csomó, ez a ház hatalmas, majd meglátjátok. Még medence is van!”
Romy és Rayne egymásra néztek, mielőtt végigszáguldottak
az előszobán, miközben együtt ugrándoztak, s csendesen suttogtak, nem vesződve
azzal, hogy elrejtsék előlem haragjukat.
Nekik adhattad volna, gondolta Damen, s szinte
éreztem a vádat, melyet felém küldött. Megráztam a fejem és csendesen sétáltam
mellette, telepatikusan válaszolva: Látni akarom, hogy megint be van
rendezve a te dolgaiddal. Bár már nem jelentenek neked semmit, de számomra ez
egy nagyszerű feladat. Nem hagyhatod őket veszni a múltban – nem fordíthatsz
hátat azoknak a dolgoknak, melyek meghatároznak téged.
Megállt, s felém fordult, miközben azt mondta, „Ever,
minket nem a tárgyaink határoznak meg. Nem a ruha, amit viselünk, az autó, amit
vezetünk, vagy a műtárgy, amit megszerzünk – nem az, ahol élünk – az határoz
meg minket, ahogyan élünk.” Tekintete az enyémbe fúródott, ahogy
telepatikusan átölelt, s a hatás annyira igazinak tűnt, hogy elállt a
lélegzetem. „A tetteink azok, amire emlékezni fognak, ha mi már elmentünk,” –
tette hozzá, s hátrasimította a hajamat, ahogy ajka mentálisan találkozott az
enyémmel.
Igaz. Mosolyogtam, felerősítve a képet, melyet elképzelt,
tele tulipánokkal, naplementével, szivárványokkal és kupidókkal, s mindenféle
klasszikus romantikus elemmel, melyek mindkettőnket nevetésre késztettek.
Kivéve, hogy halhatatlanok vagyunk, - tettem hozzá, eltökélve, hogy az én
oldalamra állítom. Ami azt jelenti, hogy ez ránk nem érvényes. Szóval
elméletileg, talán mi -
De mielőtt befejezhettem volna, az ikrek minket követeltek,
azt kiáltozva, „Ezt a szobát! Én ezt akarom!” Mivel az ikrek annyira
hozzászoktak ahhoz, hogy mindig együtt vannak, biztos voltam benne, hogy egy
közös szobát szeretnének és emeletes ágyat vagy ilyesmit. De mihelyst megnézték
a következő szobát, és az az utánit, mindketten megtartották a követelésüket és
nem fordultak vissza. De amíg Damen használta az erejét, én nem panaszkodtam.
Nagyon megkönnyebbültem, hogy láttam őt újra teremteni, még akkor is, ha még
mindig megtagadta, hogy bármit is létrehozzon magának. Mikor végeztünk, a nap
már felkelőben volt, s tudtam, hogy jobban teszem, ha hazaérek, mielőtt Sabine
felébred, s észreveszi, hogy eltűntem.
„Ne lepődj meg, ha ma nem megyek iskolába.” – mondta,
kikísérve az ajtóig. Sóhajtottam, irtóztam a gondolattól, hogy nélküle menjek.
„Nem hagyhatom itt őket egyedül. Nem amíg, nem szoktak hozzá.” Vállat vont, s
hüvelykujjával válla fölött az emelet felé mutatott, ahol az ikrek végül
szerencsére elaludtak az ágyaikban.
Bólintottam, tudva, hogy igaza van, s megfogadtam, hogy
hamarosan visszajuttatom őket Nyárvidékre, mielőtt túlságosan elkényelmesednek
itt.
„Nem vagyok benne biztos, hogy ez a megoldás.” – mondta, a gondolataimat olvasva.
„Nem vagyok benne biztos, hogy ez a megoldás.” – mondta, a gondolataimat olvasva.
Rá bandzsítottam, bizonytalan voltam, hogy valójában mire
is gondolt, de ennek ellenére valami kellemetlen ütést éreztem a gyomromban.
„Arra gondoltam – „ Mondta, fejét oldalra billetnve, s hüvelykujjával az arca
körvonalát dörzsölgetve.
„Nagyon sok mindenen keresztülmentek – elveszítették az
otthonukat, a családjukat, mindent, amit ismertek és szerettek – az életük
olyan hirtelen elkezdődött, hogy nem volt alkalmuk igazán élvezni – „
A fejét ingatta. „Megérdemelnek egy igazi gyerekkort,
tudod? Egy újrakezdést – „
Bámultam, válaszolni akartam, de a szavak csak nem jöttek.
Mert amíg boldognak akartam őket látni, és biztonságban tudni meg minden
ilyesmi, de ugyanakkor ha ez történik, nem lesz semmi sem ugyanolyan. Én egy
rövid látogatást terveztem, néhány napot, vagy a legrosszabb esetben – néhány
hetet. Soha nem szórakoztam a gondolattal, hogy mostohaanyává váljak, különösen
egy olyan ikreké, akik csak néhány évvel fiatalabbak nálam.
„Ez csak egy gondolat.” Megvonta a vállát. „A döntés végül
az övék. Ez az ő életük.”
Nagyot nyeltem s elfordítottam a tekintetem, azt
mondogatva magamban, hogy ez semmiség, mely majd magától megoldódik, s a
nemrégiben teremtett autóm felé tartottam, mikor Damen megszólalt. „Ever.
Komolyan? Egy Lamborghini?”
Lesütöttem a szemem, s elvörösödtem a tekintete miatt. „Valami nagyon gyorsra volt szükségem.” Vállat vontam, s abban a pillanatban, ahogy rá néztem tudtam, hogy nem vette be. „Féltek kijönni, szóval gyorsan ide kellett őket hoznom.”
Lesütöttem a szemem, s elvörösödtem a tekintete miatt. „Valami nagyon gyorsra volt szükségem.” Vállat vontam, s abban a pillanatban, ahogy rá néztem tudtam, hogy nem vette be. „Féltek kijönni, szóval gyorsan ide kellett őket hoznom.”
„És ezért kellett, hogy ragyogó piros legyen?” Nevetett,
az autóra, majd rám pillantott, s a fejét csóválta.
Összeszorítottam az ajkaimat, s a távolba meredtem,
megtagadva minden választ. Úgy értem, nem terveztem, hogy megtartom.
Megszabadulok tőle abban a másodpercben, hogy hazaértem és megálltam a
felhajtón. Kinyitottam az ajtót és beszálltam, s hirtelen eszembe jutott
valami, amit meg akartam kérdezni tőle még mielőtt elmegyek. Arcának elegáns
vonásaival néztem szembe, mikor azt mondtam, „Hé Damen – hogy nyitottad ki
olyan gyorsan az ajtót? Tudtad, hogy itt vagyunk?”
Rám nézett, tekintete találkozott az enyémel, mikor az
arcán elterülő mosoly lassan elhalványult.
„Úgy értem, hajnali négy óra volt. Még kopogni sem volt
időm, s te máris ott termettél. Nem aludtál?”
S bár egy hatalmas ragyogó piros fémhalmaz állt köztünk,
mégis olyan volt, mintha ott lett volna mellettem, tekintetétől megborzongtam,
mikor azt mondta, „Ever, mindig megérzem, ha a közelemben vagy.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése